Vedeți videoclipul mai jos:

Iată câteva versuri traduse ale piesei:

„Ceva nu a mers bine în oraș, a început să nu semene cu sine însăși. Ambuteiaj pe tot viaductul, la Tutun CTC nu poți trece sensul giratoriu, la Ciocana e întuneric împrejur. Pe Ștefan cel Mare trebuie să te uiți sub picioare pentru că totul e...pererîto (săpat)”

„Stația de epurare nu ne lasă să respirăm cu tot pieptul, oamenii noștri supraviețuiesc doar când sunt răciți. Primăria, baby! Chișinăul a fost oraș din floare albă, iar un băiat liberal a distrus această imagine”

„Salvați-ne oameni, protejați orașul, păstrați capitala, înlocuiți primarul”.

La scurt timp după apariția cântecului, edilul suspendat, Dorin Chirtoacă, a reacționat la cântec printr-un mesaj semi-ironic, semi-criptat.

„Buenos dias baietsito! Distractivito si amuzato, parodito reushito! Dar de ce filmato numai ruinito din timpo Brejnevito: laco-betonito, uitato-stroi-vagonito si alte obiectito construito de "luminato" socialismo - comunismo sovietico?  Si nu filmato nici macar odnim glazito olecutito de Valea Morito, Pietonalito, Troleibuzito, Epurito, Muncestito, Vadul-lui-Vodito, Alecu-Russito, Dumeniucito, Mihai Viteazito, Petricanito, Alecsandrito, Negruzzito, acum si Stefan cel Marito si multe altito? Sau Scara Cascadito, Monumento Deportato si Scuaro Vokzalito, Iluminato spre Aeroportito, Spitale reparato si aparato echipato, investito suburbito, apeducto si canalo construito...?  Poate ca si despacito (inceto adica) rezolvato probleme Orasito, si nu toate reusito, dar pe cat fost posibilito si la cap insurito, in timp ce la guvernito miliardo disparito, multo privatizito si furatito. Iar acuma dosarito, murdarito, perchezito ilegalito, presato familito, in timp ce guvernarito ascuns dupa degetico, deam si slabinco de a ma inregistra la referendito...rusinico! Da, si era sa uitito: salutari la desperados ProSRaMito!”