
VIDEO. Ceban invocă o lege adoptată în 1989 pentru dublarea în rusă a tuturor documentelor de la Primărie
Candidatul Partidului Socialiștilor la funcția de primar general de Chișinău, Ion Ceban, invocă prevederile unei legi adoptate încă înainte de proclamarea independenței în susținerea promisiunii sale electorale privind traducerea tuturor actelor de la Primărie și în limba rusă. „Legea trebuie executată”, a declarat Ceban. Vedeți mai jos la ce prevedere exact face referință Ceban.
・
Deși spune că nu vrea ca în campania pentru șefia Capitalei dezbaterile să fie politizate, Ceban își propune ca din funcția de primar să ordone dublarea documentației din limba română în limba rusă.
În cadrul dezbaterilor electorale „Eu vreau să fiu primar” de la ProTV, Ceban a fost întrebat dacă nu ar fi mai bine ca banii ce vor fi cheltuiți pe traducere să fie alocați organizări unor cursuri pentru cei ce nu cunosc limb română.
„Avem legislație. Ce se spune în lege? Legile nu se interpretează, legile se execută. Legea cu privire la funcționarea limbilor pe teritoriul Republicii Moldova clar prevede că documentele se traduc. Toate. Dacă nu ne place, mergem la Parlament și modificăm legea”, a declarat Ceban.
Legea invocată de Ceban a fost adoptată în 1989, înainte ca Republica Moldova să-și proclame independența. Potrivit articolului 10, „actele organelor puterii de stat, administraţiei de stat şi organizaţiilor obşteşti se întocmesc şi se adoptă în limba de stat, urmând să fie traduse în limba rusă”.

Amintim că în octombrie anul trecut, fracțiunea Partidului Liberal din Parlament a înregistrat în Parlamentu un proiect de modificare a acestei legi. Liberalii optează pentru înlocuirea sintagmei de „limbă moldovenească” cu „limba română”, iar în articolul legii care aprobă alfabetul „limbii moldovenești” să fie introdusă litera „â”.